-
1 zwierzyć się
сов. z czegoпризна́ться в чёмzwierzyć się się komuś — ( przed kimś) z czegoś призна́ться (откры́ться) кому́-л. в чём-л.
-
2 zwierzyć\ się
сов. z czego признаться в чём;\zwierzyć\ się się komuś (przed kimś) z czegoś признаться (открыться) кому-л. в чём-л. -
3 zwierzyć się
звіритися, довіритися -
4 zwierzyć się przed kimś
= wygadać się się przed kimś -
5 zwierzyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwierzyć
-
6 zwierzyć
zwierzać się k-u sich jemandem anvertrauen, sich vor jemandem öffnen; jemandem vertraulich erzählen;zwierzać się z kłopotów k-u jemandem sein Herz ausschütten -
7 wygadać się się przed kimś
= zwierzyć się przed kimś откры́ться, изли́ть ду́шу кому́-л. -
8 wygadać się
сов. разг.1) проболта́ться, вы́болтать2) наболта́ться, наговори́ться•- zwierzyć się przed kimśSyn:wypaplać się 1), nagadać się 2) -
9 wynurzyć\ się
wynurz|yć sięсов. 1. появиться, показаться; выплыть, \wynurzyć\ się się zza chmur показаться из-за облаков;2. (z wody) всплыть; вынырнуть; 3. przed kim уст. излить душу кому, открыться кому, перед кем+2. wypłynąć 3. zwierzyć się, wy-wnętrzyć się
-
10 wynurzyć się
сов.1) появи́ться, показа́ться; вы́плыть, wynurzyć się się zza chmur показа́ться из-за облако́в2) ( z wody) всплыть; вы́нырнутьSyn: -
11 zwierzać się
несов. z czegoпризнава́ться в чёмzwierzać się się komuś z tajemnic — открыва́ть кому́-л. свои́ та́йны; ср. zwierzyć się
-
12 zwierzać\ się
несов. z czego признаваться в чём;\zwierzać\ się się komuś z tajemnic открывать кому-л. свой тайны; ср. zwierzyć się -
13 wywnętrzyć się
-
14 wywnętrzyć\ się
-
15 wygada|ć
pf Ⅰ vt 1. pot., pejor. (zdradzić) to let out, to blurt out [sekret, prawdę]- wszystko wygadała she blurted out everything2. pot. (zwierzyć się) to tell- wygadała mi wszystko, co ją dręczyło she told me everything that was bothering herⅡ wygadać się pot. 1. (zdradzić tajemnicę) to give the game away- wygadać się przed kimś to let on to sb- wygadać się z czymś to let on about sth; to let the cat out of the bag about sth pot.- nie wygadaj się, że ją znasz don’t let on a. let (it) slip that you know her2. (wypowiedzieć się) to talk oneself out- wygadać się do woli a. za wszystkie czasy to talk to one’s heart’s content- nie mogła się wygadać she couldn’t talk enough3. (zwierzyć się) to confide (przed kimś in sb)- nie mam się komu wygadać I have no one to confide inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygada|ć
-
16 zwierz|yć
pf — zwierz|ać impf Ⅰ vt to confide- zwierzyć komuś tajemnicę a. sekret to confide a secret to sbⅡ zwierzyć się — zwierzać się to confide- zwierzać się komuś to confide in sb- zwierzać się komuś z sekretów to confide one’s secrets to sb- zwierzył mi się, że pisze wiersze he confided to me that he wrote poetryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwierz|yć
-
17 plan
m (G planu) 1. (program działania) plan, scheme; (rozkład zajęć) schedule; (godzinowy) timetable- plan działania/kampanii a plan of action/of campaign- plan dyżurów a duty roster- plan lekcji Szkol. a (school) timetable- plan zajęć Uniw. a timetable, a class schedule- plan ucieczki an escape plan- plan wycieczki an itinerary, a travel plan- plan wydawniczy a planned publishing list, planned publications- narodowy plan gospodarczy a national economic plan- plan krótkoterminowy/długoterminowy a short-term/a long-term plan- plan pięcioletni a five-year plan- plan sześciopunktowy a six-point plan- sporządzić plan to draw up a. work out a plan- trzymać się planu to keep to a. stick to a plan- wszystko odbyło się zgodnie z planem everything went according to plan a. as planned- zatwierdzić/wykonać plan to approve/carry out a. implement a plan2. zw. pl (zamiar) plan- zmiana planów a change of plans- zmienić plany to change one’s plans- jakie masz plany na ten weekend? what are your plans for the weekend?- mieć plany co do swoich dzieci/co do przyszłości dzieci to have plans for one’s children/for one’s children’s future- mam co do Anny poważne plany, chciałbym się z nią ożenić I’m serious about Anna, I’d like to marry her- snuć plany to devise a. make plans- robić plany na przyszłość to plan ahead, to make plans for the future- zwierzyć się komuś ze swych planów to let sb in on one’s plans- mieć coś w planie to be planning sth- mieć w planie wyjazd za granicę to be planning to go abroad- w planie jest budowa nowej autostrady there are plans to build a new highway- plan się udał a. powiódł the plan worked- plan się nie udał a. nie powiódł the plan fell through a. didn’t work a. failed- pokrzyżować komuś plany to cross a. foil a. thwart sb’s plans- zniweczyć czyjeś plany to ruin sb’s plans- wprowadzić plan w życie to put a plan into operation a. to work3. (konspekt) plan- plan wypracowania/opowiadania an essay/a story outline- plan lekcji a lesson plan4. (miasta, marszruty) plan, map; (pomieszczeń, ogrodu) layout- plan pokoju the layout of a room- plan rozmieszczenia gości przy stole a seating plan5. Archit., Budow. (projekt) plan, design; (światłokopia) blueprint- plan parteru/piętra a ground/a floor plan- narysować plan pawilonu/maszyny to draw up a plan of a pavilion/a machine6. Archit. (podstawa) plan- budowla na planie krzyża/koła a building on a cruciform/circular plan7. Szt., Kino, Teatr pierwszy/drugi plan the foreground/the background także przen.- na pierwszym/drugim planie in the foreground/background- być na pierwszym planie przen. to be of prime importance- w naszym domu muzyka była zawsze na pierwszym planie in our home music was always the first a. top priority- wysunąć się na pierwszy plan, znaleźć się na pierwszym planie przen. to come to the fore8. Kino (miejsce kręcenia filmu) (film) set; (plener) location- plan ogólny a long shot- na planie on set- na planie „Batmana” on the set of ‘Batman’- wyjść na plan/zejść z planu to go on/walk off set9 przen. level, plane- akcja powieści rozgrywa się w dwóch planach czasowych the action of the novel takes place on two different time planes- plan realistyczny/symboliczny a realistic/a symbolic level a. plane□ plan awaryjny contingency plan- plan ewakuacyjny emergency evacuation plan- plan generalny master plan- plan kasowy Fin. fiscal a. financial plan- plan operacyjny a. strategiczny operational a. strategic plan, plan of operations- plan perspektywiczny long-term plan- plan regulacyjny Archit. regulating plan- plan sytuacyjny Archit. site plan- plan zagospodarowania przestrzennego Archit. development plan* * *-nu, -ny; loc sg - nie; m( zamiar) plan; ( urlopów) schedule; ( działania) scheme; (wypracowania, wykładu) outline; ( mapa) street map; FILM set; ( plener) locationpokrzyżować ( perf) czyjeś plany — to thwart sb's plans
plan zajęć — ( godzinowy) timetable; ( tematyczny) syllabus
według planu lub zgodnie z planem — according to plan
* * *mi1. (= zamiar) intention; ( działania) scheme; pokrzyżować czyjeś plany upset the l. sb's applecart, thwart sb's plans; mieć w planie plan; według planu l. zgodnie z planem according to the plan, as planned.2. (= rozkład zajęć, czynności) schedule, timetable; plan podróży itinerary; plan działania action plan; plan inwestycyjny investment plan; plan perspektywiczny long-term plan.3. (= zarys) blueprint, design; (wypracowania, wykładu) outline.4. (= rysunek) plan, map; plan miasta street map; na planie prostokąta of rectangular plan; plan badań naukowych research project; plan sytuacyjny l. działki site plan.5. film, telew. (= odległość od kamery, oka widza) ground; drugi plan background; pierwszy plan foreground; być na pierwszym planie be in the foreground l. forefront; wysuwać się na pierwszy plan come to the fore; zejść na drugi l. dalszy plan recede l. fade into the background l. distance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plan
-
18 wyspowiada|ć
pf Ⅰ vt 1. Relig. [ksiądz, duchowny] to hear [sb’s] confession, to confess- kapłan wyspowiadał umierającego the priest heard the dying man’s confession ⇒ spowiadać2. przen. (wypytać) to interrogate- zaraz po powrocie został wyspowiadany przez żonę his wife gave him the third degree as soon as he got back pot., żart.Ⅱ wyspowiadać się 1. (wyznać grzechy) to make one’s confession, to go to confession- wyspowiadać się ze wszystkich grzechów to confess all one’s sins- chłopiec wyspowiadał się z kłamstwa the boy confessed that he had lied ⇒ spowiadać się2. pot., przen. (zwierzyć się) to confide (komuś in sb)- czuła, że musi wyspowiadać się komuś ze swoich zmartwień she felt she had to talk to somebody about her worries3. pot. (wytłumaczyć się) to come clean pot.; to confess- będzie musiała wyspowiadać się matce ze swego spóźnienia she’ll have to explain to her mother exactly why she was lateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyspowiada|ć
-
19 wypłakać
perf,I. vt1) ( płakać rzewnie)\wypłakać oczy sich +dat die Augen ausweinen2) ( zwierzać się)\wypłakać coś komuś jdm sein Leid klagenII. vr1) ( zwierzyć się) -
20 wyspowiadać
(-am, -asz); vb; od spowiadać* * *pf.rel. hear sb's confession, confess sb.pf.1. rel. confess.2. (= zwierzyć się) confide sth to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyspowiadać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
zwierzyć się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zwierzać się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwierzyć — dk VIb, zwierzyćrzę, zwierzyćrzysz, zwierz, zwierzyćrzył, zwierzyćrzony zwierzać ndk I, zwierzyćam, zwierzyćasz, zwierzyćają, zwierzyćaj, zwierzyćał, zwierzyćany «powiedzieć komuś coś w zaufaniu, wyjawić, wyznać coś poufnie» Zwierzyć komuś sekret … Słownik języka polskiego
wyżalić się — dk VIa, wyżalić sięlę się, wyżalić sięlisz się, wyżalić siężal się, wyżalić sięlił się wyżalać się ndk I, wyżalić sięam się, wyżalić sięasz się, wyżalić sięają się, wyżalić sięaj się, wyżalić sięał się «zwierzyć się ze swych zmartwień, kłopotów,… … Słownik języka polskiego
zwierzać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zwierzać sięam się, zwierzać sięa się, zwierzać sięają się {{/stl 8}}– zwierzyć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, zwierzać sięrzę się, zwierzać sięrzy się {{/stl 8}}{{stl 7}} opowiadać komuś o swoich osobistych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wygadać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wypowiedzieć się do woli; nagadać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie przerywaj, pozwól się jej wygadać. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwierzenie — n I 1. rzecz. od zwierzyć. 2. lm D. zwierzenierzeń «to, z czym się ktoś komuś zwierzył; poufne wyznanie» Poufne, sekretne, szczere zwierzenie. Robić zwierzenia. Namawiać, skłaniać kogoś do zwierzeń. Chętnie słuchać zwierzeń. zwierzenie się rzecz … Słownik języka polskiego
myśl — ż V, DCMs. myślli; lm MD. myślli 1. «czynność, funkcja, praca umysłu, zdolność myślenia; proces poznawczy, myślenie; władza psychiczna poznawcza, rozum, umysł; świadomość, pamięć» Bieg, tok, nurt myśli. Zaprzątać czymś myśl. Coś nie może wyjść z… … Słownik języka polskiego
serce — n I; lm D. serc 1. «mięśniowy narząd, którego praca warunkuje krążenie krwi w układzie naczyniowym; u człowieka, ssaków i ptaków ma kształt spłaszczonego stożka, zwróconego podstawą ku górze, i składa się z dwóch, całkowicie oddzielonych od… … Słownik języka polskiego
otworzyć — dk VIb, otworzyćrzę, otworzyćrzysz, otwórz, otworzyćrzył (otworzyćwarł), otworzyćrzony a. otwarty otwierać ndk I, otworzyćam, otworzyćasz, otworzyćają, otworzyćaj, otworzyćany 1. «odemknąć coś zamkniętego przez przekręcenie sprężyny zamka,… … Słownik języka polskiego
wynurzyć — dk VIb, wynurzyćrzę, wynurzyćrzysz, wynurzyćnurz, wynurzyćrzył, wynurzyćrzony wynurzać ndk I, wynurzyćam, wynurzyćasz, wynurzyćają, wynurzyćaj, wynurzyćał, wynurzyćany «wydobyć na wierzch, na zewnątrz coś pogrążonego w płynie (najczęściej w… … Słownik języka polskiego
otworzyć — 1. Nie mieć do kogo ust, pot. gęby otworzyć «nie ma w pobliżu nikogo, z kim można porozmawiać»: Nie było do kogo ust otworzyć. Powinowaci i znajomi byli poruszeni, zatroskani, ale trzymali się z daleka. M. Ławrynowicz, Diabeł. 2. Nie otworzyć ust … Słownik frazeologiczny